世界针灸学会联合会

中医文献与繁体正楷的回归 ——字形的改变与同音异体字的辨析

作者:孙梦晓 来源:本站原创 点击:1089次 更新:2018-08-02
  

李 鼎,张 潮(整理) 

(上海中医药大学,上海 201203)

摘要:近年来,繁体字使用程度不断提升,但是不规范使用繁体字的情况也屡见不鲜,具体情况包括字形的不当改变,同音字的合并使用,同音异体字的混用等情形,文章以“骨”、“呙”、“萬”、“角”、“並”、“冲”、“系”、“係”、“繫”、“具”、“俱”、“榖”、“谷”、“庵”等字为例,以古今字书为依据,逐一分析,力图能正本清源,帮助读者正确认识和使用这些汉字。

关键词:中医医史文献;繁体字;简体字;骨;萬;並;冲;岐;庵

Return of Complex Forms of Partial Chinese Characters with Regular Script in Traditional Chinese Medicine Literature

LI Ding, ZHANG Chao

(Shanghai University of Traditional Chinese Medicine, Shanghai 201203)

Abstract: In recent years, there has an increase for use of complex forms of Chinese characters. But more mistakes are found out by nonstandard use of complex forms, for instance, inappropriate changes of character forms, combinations of homonyms, and mixed use of homonyms with variant forms. This paper is to list more than ten Chinese characters as examples by ancient and modern terms and sentences. And it analyses their origins to help readers understand these more than ten characters correctly with accurate application.

Keywords: history and literature of TCM; Chinese characters; complex form of Chinese characters; regular script

      中医文献向来是用繁体字,早期的木刻本、手抄本,近代才有的石印本、影印本及通行的铅字排印本都是这么过来的。到新中国成立后,自1956年以来,出版物开始推行使用简体字,至今已近六十年。现在人们想重新起用繁体字来印中医古书,最近北京学苑出版社出版了一套《医道传承丛书》,全部用繁体字直排印行。原意很好,是想让读者直接从古书原貌熟悉原字形,不致因同音异字而误解,可意想不到的是,这些新版的繁体字,不少字已走了样,不象原先的写法,而是经过细小的修整,早不是完全照旧的老样子了。

解放后,在大力推行简化字的同时,还对全部的繁体字作了系统整理。1964年起,陆续修订出版了《辞源》四厚册,这是繁体字辞书的最高范本,我们要充分利用这部辞书,用好传统的繁体字。在新修《辞源》中,既可看到不少字形经过简化的混乱,终于得到复正;也可看到一些字形分明不对,由于字模的缺失,一时只好用简化字代替的不合理现象,以下举些具体“字”例来说明。

一、字形的改变

(一)“骨”字的改造

       比如骨头这个“骨”字,正宗应该写成“骨”,注意上方的细小差异,当中的“卜”字形写起来要一直一横两笔,为了简掉一笔,简化字改成“